Strani

Prikaz objav z oznako zaposlitev. Pokaži vse objave
Prikaz objav z oznako zaposlitev. Pokaži vse objave

15.3.19

DELOVNO MESTO Samostojni strokovni delavec VII/2-II; J017103 M/Ž

JAVNA OBJAVA PROSTIH DELOVNIH MEST
Članica: Univerza v Ljubljani,  Fakulteta za družbene vede, Kardeljeva ploščad 5, 1000 Ljubljana
Razpisano delovno mesto Samostojni strokovni delavec VII/2-II; J017103 M/Ž
Ob prijavi dopišite, da se prijavljate na delovno mesto v Osrednji družboslovni knjižnici. 
Pogoji za opravljanje dela:
  • Univerzitetna izobrazba (prejšnja) ali druga bolonjska stopnja – praviloma družboslovne smeri ali bibliotekarstva
  • aktivno znanje slovenskega jezika
  • aktivno znanje angleškega jezika (stopnja C2 - Skupni evropski jezikovni okvir)
  • izkušnje z delom v visokošolski knjižnici
  • opravljen bibliotekarski strokovni izpit
Kratek opis dela in nalog:
Splošni opis:
  • samostojno načrtuje in opravlja strokovna dela na svojem delovnem področju
  • samostojno izvaja operativne naloge delovnega področja
  • administrativno vodenje dela,
  • informacijsko svetovalno delo,
  • priprava in zbiranje podatkov,
  • spremlja informacije in novosti s svojega delovnega področja
  • samostojno opravlja druge naloge, ki vsebinsko sodijo v širše področje delovnega mesta po nalogu nadrejenega
Podrobni opis:
  • sodelovanje s partnerji knjižnice iz tujine
  • sodelovanje pri izobraževalnih dejavnostih knjižnice
  • sodelovanje pri razvoju in izvajanju e-storitev za uporabnike
  • sodelovanje pri projektih, razstavah in promocijskih dejavnostih knjižnice
  • sodelovanje pri aktivnostih East Asia Resource Library
  • sodelovanje pri evalvaciji knjižničnih e-virov in e-storitev
  • informacijska in referalna dejavnost ter drugo delo z uporabniki
  • nadomeščanje na izposoji
Rok za prijavo: 15. 3. 2019 do 29. 3. 2019
Kandidat posreduje prošnjo,  CV in dokazilo o izobrazbi. Kandidat lahko vlogo posreduje po elektronski pošti
Računalniški programi:  napredno znanje MS Office aplikacij,  moduli v sistemu COBISS, poznavanje orodij za oblikovanje predstavitev, spletno komuniciranje

Funkcionalna znanja in ostale zahteve: zaželeno znanje drugega tujega jezika, zaželene licence COBISS3, komunikacijske in organizacijske sposobnosti, sposobnost timskega dela, samoiniciativnost, kreativnost in zanesljivost, odgovornost pri prevzemanju nalog in vestnost pri delu.
Delovno razmerje: Zaposlitev za nedoločen čas s polnim delovnim časom 100% oziroma 40 ur/teden, s poskusno dobo 3 mesecev, občasno izmensko delo na izposoji.
"Univerza v Ljubljani spodbuja enakost spolov pri zaposlovanju in delu
Kontaktna oseba na članici: Ime in priimek: Klemen Izda, Telefonska številka: 01/ 58 05 137, E-mail: 

6.6.18

Projektno delo: katalogizacija zaključnih del

Posredujemo sporočilo: 

 Spoštovani!

 V letu 2018 je nastala pri nas nova Univerzitetna knjižnica Nove univerze. V času od oktobra 2017 do maja 2017 se je naredila konverzija obstoječih baz COBISS v skupno UKNU bazo.

Zaradi preobremenjenosti z delom je nastal večji zaostanek pri katalogizaciji (ca. 200 zaključnih nalog). Zaostanek bi radi čim prej odpravili zato iščemo 2 katalogizatorja z licenco A, ki bi nam pomagala.

Plačilo je 5 EUR neto na vnos po avtorski ali podobni pogodbi (v dogovoru s katalogizatorjem). Delo je na lokaciji v Ljubljani. Začetek dela po dogovoru, čim prej.

Veseli bi bili, če informacijo pošljete naprej vsem morebitnim zainteresiranim katalogizatorjem. Zainteresirani nas lahko kontaktirajo na e-naslov: knjiznica@nova-uni.si ali pokličejo na tel. 01 251 4485 oz. mobi: 041 251 400.

Lepo pozdravljam,
 doc. dr. Ines Vodopivec
 Nova univerza, Univerzitetna knjižnica in znanstvena založba
 New University, University Library and publishing

 Cankarjevo nabrežje 11
 1000 Ljubljana

 +386 1 251 44 85
 knjiznica@nova-uni.si
 www.nova-uni.si

 Urnik / Opening hours:
 ponedeljek – petek / Monday – Friday 10:00 – 18:00

21.3.18

Pomoč pri prehodu na COBISS3

Vsem zaposlenim v knjižnicah v območju LPP (Ljubljana) ponujam svojo pomoč pri prehodu na program COBISS3. Kot diplomantka Oddelka za bibliotekarsko, informacijsko znanost in knjigarstvo (FF) in aktivna iskalka prve redne zaposlitve vam lahko ponudim pomoč v kateremkoli časovnem terminu. 

Opravljen imam tečaj Uporaba programske opreme COBISS3 - Izposoja. V kolikor ste se pripravljeni dogovoriti z menoj za morebitno sodelovanje, sem pripravljena dvodnevni tečaj COBISS3 – Prevzemanje zapisov in zaloga plačati iz lastnih sredstev. (Prvi prosti termin: 9. 5. 2018 - 10. 5. 2018, IZUM, oz. 22. 5. 2018 - 23. 5. 2018 NUK [termin velja za šolske knjižnice]


Preko zavoda za zaposlovanje RS lahko pridobite subvencijo zame iz programov: 

 Interesenti pišite na: antonnina.ban@gmail.com

30.9.15

DELOVNO MESTO - Samostojni strokovni delavec v knjižnici Oddelka za umetnostno zgodovino (šifra DM J017104) - MŽ

Podatki o prostem delovnem mestu oz. vrsti dela številka MH10114
Naziv delodajalca UNIVERZA V LJUBLJANI, FILOZOFSKA FAKULTETA
Naslov delodajalca Aškerčeva cesta 2 , 1000 LJUBLJANA

Naziv delovnega mesta oziroma dela SAMOSTOJNI STROKOVNI DELAVEC V KNJIŽNICI ODDELKA ZA UMETNOSTNO ZGODOVINO (ŠIFRA DM J017104) - M/Ž

Opis del in nalog KATALOGIZACIJA GRADIVA V COBISS (FORMALNA IN VSEBINSKA OBDELAVA), KLASIFICIRANJE, NAROČANJE IN PRIDOBIVANJE GRADIVA, ZBIRANJE STATISTIČNIH PODATKOV, IZPOSOJA GRADIVA, INFORMACIJSKO DELO, VPIS ČLANOV IN AŽURIRANJA BAZE PODATKOV UPORABNIKOV, DELO V DELOVNIH SKUPINAH OHK, DRUGE REDNE IN IZREDNE NALOGE


  • Upravna enota delovnega mesta oziroma dela LJUBLJANA
  • Izobrazba visokošolska 2.stopnje, visokošolska univerzitetna (prejšnja) ipd., Umetnostna zgodovina, slikarstvo, kiparstvo
  • Trajanje zaposlitve Nedoločen čas
  • Delovni čas skrajšan delovni čas: 20 ur na teden
  • Delovne izkušnje 2 leti
  • Znanje jezikov angleški jezik razumevanje dobro, govorjenje dobro, pisanje dobro
  • Računalniška znanja urejevalniki besedil - zahtevno, delo s preglednicami - zahtevno
  • Drugi pogoji univerzitetna izobrazba umetnostnozgodovinske (uni.dipl. umetnostni zgodovina) ali druge humanistične ali družboslovne smeri, bibliotekarski izpit, dovoljenje za vzajemno katalogizacijo v Cobbis 3 (dovoljenje A+B1+B2+C), aktivno znanje angleškega jezika in pasivno znanje vsaj enega svetovnega jezika, splošna računalniška znanja in poznavanje dela z informacijskimi viri in bazami podatkov, sposobnost timskega dela, samoiniciativnost, kreativnost, organizacijske in komunikacijske sposobnosti.
  • Prijava je mogoča do 30.9.2015
  • Način prijave kandidatov kandidati naj pošljejo vlogo po pošti
  • Poskusno delo 3 mesece

1.4.15

Zaposlitveni sejem Narodne knjižnice Katarja (Qatar National Library) 5. in 6. maj 2015 Zürich

Narodne knjižnica Katarja QNL je eno največjih središč znanja pod okriljem Katarske fundacije za šolstvo, znanost in razvoj skupnosti. QNL je neprofitna organizacija, ki opravlja svoje poslanstvo s tremi funkcijami: narodna knjižnica, univerzitetna in študijska knjižnica in mestna splošna knjižnica.

QNL z veseljem vabi k sodelovanju pri svojem knjižničarskem zaposlitvenem sejemu (Zurich Job Fair), od 4. do 6. maja 2015 v Zürichu.

Information Services Librarian
Senior Writing Specialist
Access Officer
Copyrights and Licensing Librarian
Senior Program Education Specialist
Head of Digitization
Senior Middle Eastern Studies Librarian
Head of Community Learning and Engagement
Digitization Support Technician
Cataloging Librarian
Head of Collections
Unix System Engineer
Cataloging Officer
Acquisitions Officer
Digital Preservation Specialist

Lokacija: Zürich Marriott Hotel
Termin: 5. in  6. maj 2015
Čas: 10:00-4:00

Za prijavo na zaposlitveni sejem:
Svoj življenjepis v angleščini pošljite na recruitment@qf.org.qa in omenite "Zurich Job Fair" v predmetu elektronske pošte.

Za več informacij o QNL obiščite www.qnl.qa in www.qf.org.qa
Twitter: @QNLib
Facebook: www.facebook.com/TheQatarNationalLibrary

3.12.10

Sum nestrokovnega in neetičnega kadrovanja v MKL

V torek, 30. 11. 2010 je bil v Delu objavljen članek: Zaposleni očitajo neetično in nestrokovno kadrovanje: zaposlovanje sorodnikov v Mestni knjižnici Ljubljana, Andreja Žibret. Viri so anonimni, saj se bojijo posledic javnega razkritja korupcije. Pa poglejmo, za kaj pravzaprav gre, kot je opisano v citiranem članku:
  • Na novo so v roku parih mesecev zaposlili tri osebe: na delovna mesta knjižničarja in na dve delovni mesti bibliotekarja. Samo po sebi še ni sporno.
  • Zaposleni so: sin direktorice, sin kadrovnika in hči pomočnice direktorice. Še vedno nič spornega, če so kvalificirani in imajo izkušnje...
  • Vendar po poročanju anonimnih virov nimajo ne kvalifikacij ne izkušenj. Zato so bili razpisi ustrezno "prilagojeni" - to pa je sporno!
  • Delo so prejeli za nedoločen čas. Novo zaposleni naj bi prej delali v knjižnici kot prostovoljci.

Članek ni nič bolj natančen kot zgornje alineje. Vsebuje zagovor direktorice MKL Jelke Gazvoda, da je bilo vse izvedeno korektno. Vendar je nenavadno, da so zaposlili tri sorodnike treh vodilnih knjižnice v tako kratkem času.

Glede na obtožbe anonimnih virov bi rad vedel, kaj so zaposleni po izobrazbi in kakšne delovne izkušnje imajo? Kakšne reference in izkušnje so imeli ostali kandidati/ke? To bi pojasnilo dvome, ki se mi porajajo ob branju članka v Delu. Biblioteam se bo obrnil na vodstvo MKL in MOL in zaprosil za pojasnila. Pozivamo pa tudi vas, da v komentarjih poveste svoja mnenja, vsekakor tudi anonimno.

24.3.10

Izteka se rok za oddajo vloge za napredovanje v strokovne nazive v knjižnični dejavnosti!

Obveščamo vas, da se počasi že izteka rok za oddajo vloge za napredovanje v strokovne nazive v knjižnični dejavnosti. Pravilnik o napredovanju v strokovne nazive v knjižnični dejavnosti, obrazec za vlogo ter dodatna navodila in pojasnila lahko najdete na spletni strani Ministrstva za kulturo: http://www.mk.gov.si/si/postopki/knjiznicarstvo/.

Zadnji rok za oddajo vloge v tem ocenjevalnem roku je do vključno 1. aprila 2010.

Vir: RSS ICB Knjižničarske novice

4.5.09

Anketa "Ali bo (je že?) posledica krize v svetu še dodatno znižala število novih služb v knjižničarstvu?"

Anketa je aktualna. Tematika je aktualna. Odgovori so na dlani. Vsem je samoumevno, da je 2+2=4. Kje/kako lahko to preverimo? (več o tem čisto spodaj...)

Da 7 (63%)

Ne 1 (9%)

Ne vem 3 (27%)

(n=11)

Večina vas misli, da bo posledica krize v svetu dodatno!! znižala število novih služb v knjižničarstvu. Zame osebno je ključna beseda tu "dodatno".

Kje so raziskave v Sloveniji:

- Koliko knjižničarjev bo šlo v pokoj?
- Koliko knjižničarjev je nezaposlenih v tem trenutku?
- Koliko knjižničarjev išče službo že dalj časa in zakaj je temu tako?
- Koliko knjižničarjev je zaposlenih v ne-knjižnični dejavnosti zaradi pomanjkanja služb v knjižnicah?


V Sloveniji o tematiki zaposlovanja oziroma o krizi o zaposlovanju v knjižnicah piše le malokdo. Verjetno je število objav manjše od števila prstov ene roke (popravite me, če se motim). V tujini je stvar zelo drugačna. ALA (American Library Association) je npr. objavila že ogromno dokumentov na to temo.

Vsi "vemo", da služb v knjižničarstvu ni na pretek. Poraja se seveda vprašanje, koliko ljudi, ki odhaja v pokoj, bodo nadomestili novi knjižničarji ali pa bo tisto mesto preprosto ukinjeno?

Največ pa o zgornji tematiki pove naslednja misel, ki jo je moč najti na blogu Annoyed Librarian:"I will never retire. When I go out from library, I will go with my feet first." Oziroma prosto po Prešernu:"Nikoli se ne bom upokojil. Iz knjižnice me bodo lahko odnesli le mrtvega..."

23.2.09

Vsaj 7 razlogov, zakaj rad hodim v službo

Pokažite mi osebne izpovedi slovenskih knjižničarjev in knjižničark, pokažite mi njihove izpovedi, zakaj so postali knjižničarji/knjižničarke. Ehm.... Tako je. Tovrstnega materiala je bore malo. A le zakaj? Je morda krivec nizka samopodoba? Se sramujemo tega kar smo? Smo manjvredna profesija? Sprašujem se, zakaj nimamo takšnih portalov! Ker visoko spoštujem profesijo in ljudi v njej, ker sem ponosen na to kar sem - objavljam vsaj 7 razlogov, zakaj rad hodim v službo (vrstni red je irelevanten):
1. Delam tisto, kar me veseli. 2. Delujem na področju, kjer lahko moje sposobnosti in znanja pridejo najbolj do izraza. 3. Delam v kolektivu, ki diha z enimi pljuči. 4. Zato, ker sem lahko pri "informacijskemu koritu". Sem informacijski junkie. 5. Ker vedno znova dobim dobre občutke, ko pomagam razrešiti informacijski dvom uporabnika. 6. Ker mi služba nudi nenehno izobraževanje. 7. Ker rad odgovarjam na provokativna vprašanja v smislu:"Ali zlagaš knjige v knjižnici?"
Ali sem sposoben našteti več razlogov? Sem. Verjetno pa nimam domišljije (ali vsaj časa) našteti 200 razlogov, kot jih je naštetih na temle blogu. Vabim vse, da me dopolnijo! Tilen

9.1.09

Percepcija Zavoda Republike Slovenije za zaposlovanje

je moja osebna percepcija dokumenta, ki se uradno imenuje "Identifikacija poklica - bibliotekar". Nanj sem naletel bolj ali manj po naključju ob raziskovanju. Namen predstavitve pa je ta, da pokažem, kaj pomeni biti bibliotekar, kaj so njegova delovna področja ipd. To bom pokazal z očmi dotičnega zavoda. 

Za boljši pregled bom ta dokument razbil na analitične entitete in jih malce pokomentiral.

Kaj delavec običajno dela 

Opis delovnih nalog bibliotekarja obsega izposojo, zbiranje, izbiranje, dopolnjevanje in obnavljanje knjižnega in neknjižnega gradiva, medknjižnično izposojo in njeno nadziranje, svetovanje bralcem o vseh vrstah gradiva, ki ga knjižnica hrani, klasificiranje gradiva ter strokovna obdelava (ovijanje gradiva v folije za zaščito, lepljenje ustreznih nalepk za evidentiranje izposoje) in vnos gradiva v različne informacijske mreže (COBISS, OPAC, COBIB). Opravlja in pospešuje dokumentacijsko, informacijsko in komunikacijsko delo za uporabnike knjižničnega gradiva in se pri tem medsebojno povezuje z drugimi knjižnicami in drugimi bibliotekarji. 

1. Kaj pravzaprav pomeni nadziranje medknjižnične izposoje?
2. O tem da je strokovna obdelava gradiva lepljenje nalepk ne bi izgubljal besed.
3. Kaj je pospeševanje dokumentacijsko/informacijsko/komunikacijskega dela?

Bibliotekar poskrbi za ureditev bibliografije v knjižnici, za vsa pomožna kazala in njihov pomen. V tem smislu skrbi za to, da je gradivo ustrezno (glede na univerzalno decimalno klasifikacijo) razporejeno po policah, omarah, mizah.

1. (/sarkazem on) Vse knjižnice, ki ne bodo imele gradiva po mizah razporejenega po mizah po UDK, bom osebno prijavil oblastem. Seveda bom prijavil tudi vse tiste, ki gradivo po mizah urejate po kakšnih drugih sumljivih klasifikacijskih sistemih. (/sarkazem off)

Delo bibliotekarja v knjižnicah, kjer je pod okriljem ene knjižnice združenih več enot, obsega tudi sprejem dnevnega in tedenskega časopisja, pri čemer je njegova naloga, da časopisje in revije razporedi tako, da vsaka enota dobi točno določeno število izvodov.

1. Vsak dan izvem nekaj novega.

DELOVNI PRIPOMOČKI, MATERIALI, DOKUMENTI

Bibliotekar je pri svojem delu močno odvisen od računalnika, s pomočjo katerega bralcu omogoči izposojo izbranega knjižnega in neknjižnega gradiva, v računalniku pa so shranjeni informacijskih sistemi in knjižnične mreže.

1. (sarkazem on) Naše delo (izposoja gradiva) brez računalnika ne obstaja. Knjižnice so seveda nastajale vzporedno z pojavom računalnikom. (/sarkazem off)

2.  (sarkazem on) Če uporabljamo prenosne računalnike, ali to pomeni, da lahko knjižnično mrežo odnesemo domov? (/sarkazem off)

Nujno je dobro poznavanje univerzalne decimalne klasifikacije oziroma UDK (standardi, s katerimi se vpisuje knjige in ostala gradiva).

1. (sarkazem on) Ali mi lahko nekdo pove oznako veljavnega standarda, ki predpisuje, kako se po zgledu UDK vpisuje knjige? (/sarkazem off)

Materiali, s katerimi dela, so: knjige, časopisi, revije in druge serijske publikacije, videokasete, zgoščenke in kasete.

1. (Malce sem že utrujen od znanja, ki ga prejemam s prebiranjem tega dokumenta op.p.) (/sarkazem on) Izgleda da je moja izobrazba izjemno pomanjkljiva. Mislil sem, da je material iz katerega je knjiga npr. papir in ne da je knjiga material. Hmm.... Izgleda da bo potrebno narediti tudi konferenco o materialih, ki so nastali ob pojavu spleta, za katerega bibliotekarji ne vemo. (/sarkazem off)

POTREBNA ZNANJA, SPRETNOSTI IN VEŠČINE

Ker bibliotekar tudi ureja bibliografijo v knjižnici, mora poznati klasifikacijske sisteme za urejanje gradiva glede na vsebino, predvsem je tu potrebno poznavanje univerzalne decimalne klasifikacije (UDK) in oblikovanje gesel za abecedne stvarne kataloge.

1. UDK. UDK. UDK. Abecedni stvarni katalog moramo obvezno poznati vsi bibliotekarji. Če kdo pozna še kakšnega drugačnega, naj to napiše v svoj življenjepis, saj se bo naenkrat izboljšala njegova možnost pridobiti si boljšo službo (imel bo dodatna znanja /press).

PSIHOFIZIČNE SPOSOBNOSTI

Za delo bibliotekarja ni potrebe po tem, da bi bil trdnega zdravja. Delo lahko prav tako dobro opravlja nekdo s slabšim sluhom ali z blažjimi oblikami bolezni. Ne sme pa biti alergičen na prah in prašne delce ter na vonj novo natiskanih knjig. Za dobro opravljanje dela naj bi imel razvit oster vid.

1. Bibliotekar lahko opravlja delo bolan. Vendar! (bodite pozorni na klicaje) ne sme biti alergičen na vonj novo natiskanih knjig!!

INTERESI IN OSEBNOSTNE LASTNOSTI

Poleg strokovne usposobljenosti potrebuje ustrezne osebne kvalitete, še posebej zato, ker je prvi vtis, ki ga uporabnik, ko pride v knjižnico, dobi, povezan s podobo bibliotekarja. Zato so zaželene naslednje osebne lastnosti: prijaznost, komunikativnost, veselost, prilagodljivost, nekonfliktnost, umirjenost.

1. "We won't tolerate angry librarians anymore!"

RAZMERE ZA DELO

Razmere za delo so različne, odvisno od vrste dela, ki ga bibliotekar opravlja. Če opravlja delo izposoje knjig in neknjižnega gradiva, potem so razmere za delo odvisne od širine, dolžine ter višine izposojevalnega pulta. Če pult ni ergonomsko prirejen delu, so razmere slabše. Namreč, če pult ni primerno postavljen, bibliotekar skozi leta lahko pridobi poklicno deformacijo vratnih vretenc, hrbtenice in ramenskega sklepa, ker knjige s pulta povleče k sebi, da bi jih vnesel v računalnik, pri čemer najbolj trpijo navedeni sklepi. Hrbtenica je še posebej obremenjena tudi zato, ker bibliotekar v povprečju preloži od dve do dve toni in pol knjig dnevno, poleg tega prehodi veliko kilometrov (vrnjene knjige je treba odnesti na police). V knjižnicah je pogosto slabši zrak, kar vpliva na možnost nastanka glavobolov. Med samim delom je potrebno veliko govoriti, tako da so glasilke močno obremenjene. Moteč je lahko prah s knjig in vonj novih knjig, ki lahko povzročita nastanek alergij. Ker je veliko dela vezanega na računalnik, močno trpijo oči (pogosto je slabšanje vida), pogosto pa pride do vnetja zapestja (delo s tipkovnico in miško). Ker uporabniki včasih vrnejo zelo umazano gradivo, je možnost stika z bacili večja.

1. Tole sem pa moral objaviti v celoti. Razlaga.

NEVARNOSTI, POŠKODBE PRI DELU, ZAŠČITA

Večjim nevarnosti pri samem delu bibliotekar ni izpostavljen. Možni so manjši udarci in poškodbe pri delu s knjigami ali pri hoji med knjižnimi policami. Ker je delo bibliotekarja tudi fizično delo, je dobro, če je med delom oblečen v lahkotna oblačila (da mu ne postane prehitro vroče) in da ima primerno obutev (zaradi veliko hoje).

1. Materiala za opis bibliotekarjevih del jim pač ne zmanjka. Majestix (poglavar v stripu z Asterixom) je pogosto rekel:" Edina stvar, ki se je bojim, je ta da bi mi nebo padlo na glavo."




Z vsem spoštovanjem dragi pisci dotičnega dokumenta. Vaše skorpucalo se imenuje popolnoma napačno. 


Tilen (....over and out)

18.8.08

The EURAXESS - Zaposlitveni portal

Na spletni strani EURAXESS je dostopen portal "The EURAXESS", namenjen mobilnim raziskovalcem, ki iščejo zaposlitev, štipendijo za doktorski študij, nov karierni korak ipd. v državah EU. Gre za skupno iniciativo Evropske komisije in sodelujočih držav v t.i. delu "Framework Programme", ki je namenjen raziskovanju. Portal je obenem vstopna točka za informacije o službah, praktičnih napotkih za življenje in zabavo v sodelujočih EU državah.